In a city, you can be alone in a crowd, and in fact what makes the city a city is that it lets you hide the strangeness in your mind inside its teeming multitudes.
― Orhan Pamuk, A Strangeness in My Mind
Writing in a recent post about Jim Jarmusch’s film Paterson, with its central character a bus-driving amateur poet who closely observes the special in the mundane details of the city he inhabits, reminded me that I ought to write something about Turkish novelist Orhan Pamuk’s latest, The Strangeness In My Mind. Read in December, it has as its central character an Istanbul street vendor through whom Pamuk weaves the tumultuous history of that city in the last half-century. Indeed, it carries the lengthy subtitle, ‘Being the Adventures and Dreams of Mevlut Karatas, a Seller of Boza, and of His Friends, and Also a Portrait of Life in Istanbul Between 1969 and 2012 From Many Different Points of View’. Continue reading “Orhan Pamuk’s A Strangeness in My Mind: the streets of Istanbul transformed”→
This weekend John Berger will be celebrating his 90th birthday. For many people of my age, Berger burst into our lives in 1972 with his BBC series, Ways of Seeing, that with flair and imagination challenged accepted wisdom about art and culture. In the decades that have followed, Berger has enlightened and challenged me with more television documentaries, novels,screenplays, drawings, articles and essays. So today’s post celebrates John Berger, who in all the variety of his work has never ceased trying to make sense of the world, searching for a deeper, richer meaning in life and art, a Marxist ‘among other things’ whose words are sometimes those of the angry polemicist, but which invariably celebrate everyday experience and artistic expression with probing insight and subtle tenderness. Continue reading “John Berger: 90 years of looking, listening and seeing”→
In the current issue of the London Review of Books there is an article by John Lanchester in which – although he’s writing about Brexit – he makes an observation that seems to resonate with a novel I read recently: ‘England’, Lanchester writes, ‘is both a small country and a big one …there is a lot of Deep England out there.’
Tom Bullough’s Addlands is set in deepest Radnorshire, a story of hill farmers battling with the forces of nature in one of Britain’s wildest, poorest and least populated areas. Historically a Welsh county, culturally Radnorshire has been a law unto itself, its people declaring their identity as neither Welsh nor English, but Radnor folk, people of the Borders; and fiercely-contested borders between fields and farms form one of the threads in a novel that spans the decades from the 1940s to 2011. Continue reading “Addlands: the inescapable ties of geography and place”→
There’s a DVD I’ve had for years but never watched, except for the first ten minutes or so. I’ve always been overwhelmed at the prospect of the long haul that lies ahead. Made by the director Béla Tarr, it’s a seven hour long adaptation of the first novel by fellow Hungarian László Krasznahorkai, called Sátántangó.
The book was published in Hungary in 1985, and Bela Tarr’s film came out nine years later. But it was only in 2012 that an English translation of the novel appeared. Lent it by my friend Dave, I finished it in just less than the time it would have taken me to watch the film version. But what to make of it? Continue reading “Satantango: humanity flounders in the mud”→
I’ve reached the half-way mark in my odyssey through the novels of Charles Dickens – his most ambitious work, and the one which is widely held to be his masterpiece: Bleak House.
Dickens began writing Bleak House in November 1851, towards the end of the year of the Great Exhibition, that symbol of the high-water mark of Victorian Britain. Looking back on the year, the Manchester Guardian asserted that were ‘good grounds for satisfaction, for hope, and for self-approval’. Dickens did not concur. Continue reading “Re-reading Dickens: Bleak House”→
Recently, I read the Marilynne Robinson trilogy that begins with Gilead (2004), continues with Home (2008) and concludes with Lila (2014). I don’t think I have read a finer suite of novels. Collectively, in an undemonstrative fashion, they constitute an interrogation of America as a home, and of the obligations of religious belief in a society in which social justice and the care of others is not guaranteed for all. The novels are set in the quiet and conservative rural America of the early 1950s, yet there’s an undertow of a country divided by race and prejudice. Continue reading “Marilynne Robinson’s Gilead trilogy”→
Just as the our century seems likely to be defined by the act of terrorism perpetrated in New York in 2001, so was the twentieth century defined by the shots fired in Sarajevo in 1914. In a brilliant passage in The Radestky March, Joseph Roth describes how the news of that world-changing event slowly seeps into the consciousness of a drunken outdoor celebration on the far eastern margins of the Austro-Hungarian empire as a storm breaks on one sultry night in July 1914.
But that is just one of many such superb passages in The Radestky March. I don’t know how I could have lived so long before reading such a marvellous book. Roth’s elegiac evocation of the slow decay of a way of life that disappeared with the collapse of the multinational Habsburg Empire and its dominant class might seem unexpected from an author born to Orthodox Jewish parents who named him Moses Joseph Roth, and a man who began his journalistic career in Vienna after the First World War, writing for left-wing newspapers under the pen-name Red Roth.
For that was Roth’s own story – born in 1894 in Brody, a town on the far eastern edge of the Empire, just a few miles from the Russian border in the imperial crownland of Galicia, where two-thirds of the population were Jewish. Galicia had become part of the Austrian Empire in 1772, when Poland was dismembered; it was a poor region densely populated with Ukrainians (then known as Ruthenians), Poles, and Jews. The circumstances of Roth’s birth begin to explain the vision of the novel he came to write in 1932, amidst the turmoil that had followed the collapse of the Dual Monarchy.
The title evokes the twin monarchy of Austria and Hungary and the music of Johann Strauss I, who composed the march in honour of a field marshal who won key battles that asserted Austrian domination of northern Italy in the 1840s, and which soon became the theme song of the empire. But, whereas the historical novel usually celebrates the triumph of the nation-state, in The Radestky March Roth reverses the trend, seeing in the nationalist movements that inspired the terrorists in Sarejevo and which contributed to the end of the Hapsburg Empire the force that destroyed his own heimat, his homeland. ‘His birthplace had been ceded to Poland,’ his translator Michael Hofmann wrote, ‘his country – the supranational Dual Monarchy comprising 17 nationalities – was a figment of history, and he lived off his wits, out of a couple of suitcases.’
Reviewing Michael Hoffman’s translation of Roth’s Collected Stories for the NYRB in 2002, JM Coetzee added this:
Nostalgia for a lost past and anxiety about a homeless future are at the heart of the mature work of the Austrian novelist Joseph Roth. “My most unforgettable experience was the war and the end of my fatherland, the only one that I have ever had: the Austro-Hungarian monarchy,” he wrote in 1932. “I loved this fatherland,” he continued in a foreword to The Radetzky March. “It permitted me to be a patriot and a citizen of the world at the same time, among all the Austrian peoples also a German. I loved the virtues and merits of this fatherland, and today, when it is dead and gone, I even love its flaws and weaknesses.” The Radetzky March is the great poem of elegy to Habsburg Austria.
In 1914 Roth enrolled at university in Vienna, which at that time had the largest Jewish community in Central Europe, some 200,000 in number. ‘It is hard enough being an Ostjude‘ (a Jew from the East), remarked Roth, ‘but there is no harder fate than being an Ostjude outsider in Vienna.’ Ostjuden had to contend not only with anti-Semitism but with the aloofness of Western Jews. Roth was an outstanding student, but his education was terminated by the war. Although he had pacifist leanings, he enlisted in 1916, at the same time abandoning the name Moses. In 1917, ethnic tensions in the imperial army led to him being transferred out of a German-speaking unit to a Polish-speaking unit in Galicia.
Galicia, the most distant and northernmost province of the Hapsburg Empire, is the setting for the scene referred to earlier in which a celebration, organised by the local army unit, is taking place outdoors. As a summer heatwave breaks, thunder draws closer and sheet lightning illuminates the night sky:
No one heard the rapid gallop of the orderly who raced across the forecourt, came to a sudden stop, and in full regulation kit, with glittering helmet, rifle across his shoulders and cartridge pouch on his belt, white lightning flashing around him and purple clouds darkening him, looked not unlike a herald of war in a play. The dragoon dismounted and asked for Colonel Festetics. He was told the Colonel was already inside. A moment later, the Colonel came out, was handed a letter by the orderly, and went back inside. He stopped in the circular hall, which had no ceiling lighting. A footman came up behind him, with a branched candlestick in his hand. The Colonel tore open the envelope. The footman, though trained from earliest youth in the great arts of serving, was nevertheless unable to keep his hand from shaking. The candles he was holding started flickering violently. He made not the slightest effort to peer over the Colonel’s shoulder, but the text of the message came within view of his well-trained eyes, a single outsize sentence written very clearly in blue copying pen. As incapable as he would have been of ignoring through closed eyelids one of the flashes of lightning that now were quivering in ever faster succession in every quarter of the sky, so he was averting his eyes from the terrible, large, blue letters that spelled out: ‘There are unconfirmed reports that the heir to the throne has been assassinated in Sarajevo.’
The words struck home, like a single, unbroken word, into the consciousness of the Colonel and the eyes of the footman standing immediately behind him. The envelope slipped from the Colonel’s hands. The footman, holding the candlestick in his left hand, stooped down to pick it up with his right. When he stood up straight again, he found himself staring at Colonel Festetics, who had turned round to face him. The footman took a step back. He held the candlestick in one hand, the envelope in the other, and now both were trembling. The flickering candlelight played over the Colonel’s face, alternately lighting it and darkening it. The coarse, flushed face of the Colonel, graced with a grey-blond moustache, was now purple, now chalk-pale. The lips trembled slightly, and the moustache quivered. No one else was in the hall, only the Colonel and the footman. From the interior of the house came the sounds of the first muffled waltzes from the two bands, the jingling of glasses, and the murmurs of conversation. Through the door that led out to the forecourt they could see the reflections of distant lightnings, and hear the feeble echo of distant thunder. The Colonel looked at the footman. ‘Did you read that?’ ‘Yes, Colonel!’ ‘Not a word to a soul!’ said Festetics, applying his finger to his lips. He walked off, tottering slightly. Perhaps it was the uncertain illumination that made his walk seem unsteady.
Joseph Roth in Berlin
The Radetzky March brims with such brilliant passages. The novel follows the fortunes of three generations of the Trotta family, loyal servants of the crown. The first Trotta is a simple soldier who is elevated to the minor nobility for an act of heroism at the battle of Solferino in 1859 (the last major battle at which all the armies were under the personal command of their monarchs). This man of lowly rank dares to push the Emperor Franz Joseph to the ground, taking in his own body the bullet which would have struck the Emperor. But Roth instantly (in only the fourth sentence of the novel) gives us a foretaste of the grandiosity and ridiculousness of an empire that will decay:
Fate had elected him for a special deed. But then he made sure that later times lost all memory of him.
The Hero of Solferino is celebrated in a textbook for the schoolchildren of the Empire. But the account is exaggerated, and Trotta seeks an audience with the Emperor to ask for things to be put right:
“Listen, my dear Trotta!” said the Kaiser. “The whole business is rather awkward. But neither of us comes off all that badly. Let it be!”
“Your Majesty,” replied the captain, “it’s a lie!”
“People tell a lot of lies,” the Kaiser confirmed.
“I can’t, your Majesty,” the captain choked forth.
Trotta requests his discharge from the army, though Imperial favour does not abandon him. He is made a Baron, 5,000 guldens are allocated for his son’s education, and – thanks to the Emperor’s casually expressed wish – the offending textbook disappears from the monarchy’s schools.
Trotta’s son – partly because of his father’s legendary status – obtains a secure post in the Civil Service, eventually becoming a prominent District Commissioner, conscientious, totally dedicated to routine and order, but lacking all imagination His son, Carl Joseph, is an army officer who begins to feel a growing sense that his life is dissolving into futility as the Habsburg mystique he is reminded of each Sunday when a military band plays the Radetzky March, loses its hold on him. Finally, he perishes without issue in the Great War. The trajectory of the Trottas mirrors the decline of the empire.